DIZIONARIO ETIMOLOGICO ONLINE
Home - Informazioni - Abbreviazioni - Contatti

RICERCA

sprillare
sprimacciare
springare, spingare
sprizzare
sprizzolo
sprocco
sprofondare

Sprizzare




Copyright 2004-2008 Francesco Bonomi - Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana
Tutti i diritti riservati - Privacy Policy



Atlante Storico
Il più ricco sito storico italiano

La storia del mondo illustrata da centinaia di mappe, foto e commenti audio






















3 SPRITZEN \ant. ted. dell'alta Germania britzen, britzeinj === spratzen sprazzare, sprùtzen spruzzare jonde Spritz schizzo^ Spritze siringa, pompai affine a spriessen prima giunta springan( zampillare^ sprengen \ant. sprengani spruzzare, aspergere, perocché il significato primitivo di questi sembri esser quello di balzar fuori (v. Springarè). Schizzar Sprizzare lad. sbrinziar: dall'ani ted. SPRIZEN, mod. parrebbe, a springen \ant. \ant. spriezen) gettar germogli (v. Sprazzare\ ma non, come a con liquido minutamente, altrimenti Spruzzare, Spargere, Gocciare. Deriv. SpriszolarG, pantano divertire bonetto abbarbicare espatriare rima scarsellame incapocchire manarese scottino orpello ungere svettare carduccio ripianare falsatura astragalo sismologia procacciante rimestare burello adottare corrotto stabbiare litro foresto spilla deretano sommario apocope incignare mestura sestante treccare verguccia bocco chiodo devoto purulento mandorlo nummario cetra sbuccione rufolare botolare tampoco gioglio mazzamurro massaggio litanie garzare spregiudicato subbollire avvitortolare libidine altezza malsano focaccia Pagina generata il 25/04/26