DIZIONARIO ETIMOLOGICO ONLINE
Home - Informazioni - Abbreviazioni - Contatti

RICERCA

sprillare
sprimacciare
springare, spingare
sprizzare
sprizzolo
sprocco
sprofondare

Sprizzare




Copyright 2004-2008 Francesco Bonomi - Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana
Tutti i diritti riservati - Privacy Policy



Atlante Storico
Il più ricco sito storico italiano

La storia del mondo illustrata da centinaia di mappe, foto e commenti audio






















3 SPRITZEN \ant. ted. dell'alta Germania britzen, britzeinj === spratzen sprazzare, sprùtzen spruzzare jonde Spritz schizzo^ Spritze siringa, pompai affine a spriessen prima giunta springan( zampillare^ sprengen \ant. sprengani spruzzare, aspergere, perocché il significato primitivo di questi sembri esser quello di balzar fuori (v. Springarè). Schizzar Sprizzare lad. sbrinziar: dall'ani ted. SPRIZEN, mod. parrebbe, a springen \ant. \ant. spriezen) gettar germogli (v. Sprazzare\ ma non, come a con liquido minutamente, altrimenti Spruzzare, Spargere, Gocciare. Deriv. SpriszolarG, sigrino imbrigare prillo nomignolo tredici plastico satana divoto inesauribile mentastro pronunciamento attimo stupore elemosina copparosa contrabbasso lipotimia caffeaos ciantella frucacchiare desidia sopraeccitazion misogallo bruma urbe paregorico rilevare orfanotrofio clamore ledere framezzare rogna ripetere mantello accellana grillotalpa squinternare fianco vermine dormiente quo scalfire convergere segnale lumaca cassazione sommettere scandalo bisestare tondo circonferenza cogliere bora rimando Pagina generata il 30/07/25