Atlante Storico
Il più ricco sito storico italiano
La storia del mondo illustrata da centinaia di mappe, foto e commenti audio
3
un5 affinità con Baiare, voce ugualmente mimetica; ma è più verosimile che stia per BADIA (quasi voglia dire questa voce formata per onomatopeia dal? esclamazione ! usata nello schernire altrui, prendendo anche motivo dalla frase DAR LA BAIA === gridar per dileggio, che sembra presentare ciò che fa stare a bada)^ da BADARE, che nel provenzale oltre il significato di stare a bocca aperta, ebbe pur quello di ghignare, schernire, onde BADA ghigno, che BAH bàia l./r. baie ; sp. eport. vaya. — Alcuno ritiene cfr. col fr. BADIN burlone, BA
5
un7 aspirata (v. Badare e Baire). Altri dal celio irl. e gael. BÀDH o BÀGH riparo, cala; e Isidoro scrittore del vi Sec. invece dice : hunc portum veteres a BAJULANDIS mercibus vocabant baia (cioè, questa specie di porto gli antichi Schelér. — Specie di piccolo chiamavano baia DAL TRASPORTARE le merci) lo che non persuade Burla, Scherzo. Deriv. Baiane onde Baìoncello; Baionàccio. di troppo lo pórt. baia, 2. fr. baie; prov. e sp. bahia; baya, bahia,* base. baya (onde bay-ona buon porto, che è pure nome di città); oland. bay e, ingl. bay. — Etimologia assai incerta. Il Frisch dal/r. BAYER (=== badare) aver la bocca aperta, e si conforta DINER scherzare. Altri dal gr. BAIÒS tenue, ma senza tràmite latino: propr. inezia. in tale opinione col cai. BADIA, che ben risponde a BADAR aprire, di cui la d sarebbe caduta nello spagnuolo, cangiandosi in golfo, dove sogliono riparare le navi da certi venti.
manuale ablativo sunto equino folata parca dibucciare meliaco piacere vermena ramace notte bisticcio smaccato areonauta rigettare estro facchino girfalco marchio calcedonio bugliolo flato favore umoristico cruna ovo purificare bosta tondare riviera attribuire lanternaia donzella avello stipite apposta tignamica triciclo sciavero buccina carnesciale ausilio pisa emmenagogo conquistare perielio argnone suffumigio strombazzare giuri guardiano Pagina generata il 22/11/24