DIZIONARIO ETIMOLOGICO ONLINE
Home - Informazioni - Abbreviazioni - Contatti

RICERCA

scorgere
scoria
scornacchiare
scornare
scornata
scorneggiare
scornettare

Scornare




Copyright 2004-2008 Francesco Bonomi - Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana
Tutti i diritti riservati - Privacy Policy



Simone Secchi Sindaco di Greve in Chianti






















4 per passare al signi ficaio metaforico, la influenza delPa. a. tee SCKRN-ON, SKERNON (lai. CORNUA sumere): noi senza aver subito, deridere [da SCERIS SKÈRN derisione, beJffa\, onde Va. fr. escai nir, eshernii1 e il nostro Schernir (cfr. Scherno). Sembra però non inverosi mile la ipotesi inversa, cioè che Schern sia divenuto Scorno [onde poi con la voce Còrno, oppure, come vorrebb il Caix, Scornare ne senso di vituperare^ per relazione analogie togliere o rom pere ad alcuno le corna, scornare a. fr. e s corner, [onde ing fco scorni; mod. ècornor: i più da un I iat. *EX-CORNÀRP^ propr. cioè la superbie la fierezza col cambiamento per assimilazion di E in o, come in Dopo per *depo == lai, de-posi, Forosétta per '^fore sètta ecc. Rompere le corna; metaf. Far patire a alcuno disonore e vituperio: analogo : Svergognare, Beffare. Deriv. Scornato, onde Scornatùraf Scorno \a fr. es co r n|. avverbio leonino misce sdegnare misleale tarola cortigiano adergersi tegame rappresentare ammaiare strepito strampalato frode giaciglio comporre dirittura incentivo ostentare pergamena prescrizione adesare sfacelo arcade prestigiatore ratafia scornare turbolento Pagina generata il 28/02/20