DIZIONARIO ETIMOLOGICO ONLINE
Home - Informazioni - Abbreviazioni - Contatti

RICERCA

bedeguar
befana
beffa
beffare
bega
begardo
beghino

Beffare




Copyright 2004-2008 Francesco Bonomi - Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana
Tutti i diritti riservati - Privacy Policy



Atlante Storico
Il più ricco sito storico italiano

La storia del mondo illustrata da centinaia di mappe, foto e commenti audio






















4 e ffl e r, Ľ mo'd. b abbaiare (onde il senso di dileggiare)^ che ricollegasi a BAP, BAF, voce probabilmente onomatopeica, che si trova in dialetto tedesco e significa labbro, onde sý form˛ il turing. B└PPE bocca e a cui si ricollega lo sp. befo===ca^. bifi labbro del cavallo; il milan. babbi, comasc. bebb labbro; il genov. fa beffe Ŕ forma varia di BUFFA, BUFFARE, ond'anche Buffone; meglio per˛ Ó&╠V olanda BEFFEN, alt. ted. BAFFEN, B└FFEN allungare il labbro verso alcuno (cfr. Baffo). Ognun capisce come il muover le labbra facilmente abbia potuto beffare sp. befar Ŕ pi¨ anticam. bafar ; a. /r. b a fo u e r (ingl. to baffi e). Per la Crusca prendere anche quello di per se stesso il significato di fare garbacci colla bocca, beffare. Ś Schernire; Uccellare. Deriv. B^ffa; Beffardo; Be,ffyitˇre-trzce; Beffeggiare (e SbeffeggiÓre} onde BeffeggiamÚnto e Beffeggiatore-trice. cobbola iella mormorare abballottare tanaglia bagliore pallido marasca piccolo baracane retorsione bigatto rammentare fissare guancia proco disseminare avviare ossigene broda rifusare aorta striglia maniera fantino stocco dindellarsi alluda sottovento flavo siluriano indefesso modinare crurale pinca viegio bargelle demagogo connesso malore tribolo lite opzione inclinare passo corale licet grancia ritrosa sibilare chiacchierare spinello inserire piazza Pagina generata il 08/12/23