DIZIONARIO ETIMOLOGICO ONLINE
Home - Informazioni - Abbreviazioni - Contatti

RICERCA

sprillare
sprimacciare
springare, spingare
sprizzare
sprizzolo
sprocco
sprofondare

Sprizzare




Copyright 2004-2008 Francesco Bonomi - Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana
Tutti i diritti riservati - Privacy Policy



Atlante Storico
Il più ricco sito storico italiano

La storia del mondo illustrata da centinaia di mappe, foto e commenti audio






















3 SPRITZEN \ant. ted. dell'alta Germania britzen, britzeinj === spratzen sprazzare, sprùtzen spruzzare jonde Spritz schizzo^ Spritze siringa, pompai affine a spriessen prima giunta springan( zampillare^ sprengen \ant. sprengani spruzzare, aspergere, perocché il significato primitivo di questi sembri esser quello di balzar fuori (v. Springarè). Schizzar Sprizzare lad. sbrinziar: dall'ani ted. SPRIZEN, mod. parrebbe, a springen \ant. \ant. spriezen) gettar germogli (v. Sprazzare\ ma non, come a con liquido minutamente, altrimenti Spruzzare, Spargere, Gocciare. Deriv. SpriszolarG, digiuno cofaccia riottoso spallare desuetudine logaiuolo bottiglia tartaruga sostruzione cordoniera erto bisogno escussione convitto ciampa controllore formicolare apologo putire figura salda intrabiccolare disparere quesito cebere edda trafugare metacarpo rognone congiuntiva trelingaggio sciatta differire reattivo riservare infrascare lambire puzzo emettere svecchiare rinvincidire strinare pantera eruttare lubrico rabbia dissezione arrancare fetente pevera assitato capovolgere vigere comparativo Pagina generata il 14/05/26