DIZIONARIO ETIMOLOGICO ONLINE
Home - Informazioni - Abbreviazioni - Contatti

RICERCA

sprillare
sprimacciare
springare, spingare
sprizzare
sprizzolo
sprocco
sprofondare

Sprizzare




Copyright 2004-2008 Francesco Bonomi - Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana
Tutti i diritti riservati - Privacy Policy



Atlante Storico
Il più ricco sito storico italiano

La storia del mondo illustrata da centinaia di mappe, foto e commenti audio






















3 SPRITZEN \ant. ted. dell'alta Germania britzen, britzeinj === spratzen sprazzare, sprùtzen spruzzare jonde Spritz schizzo^ Spritze siringa, pompai affine a spriessen prima giunta springan( zampillare^ sprengen \ant. sprengani spruzzare, aspergere, perocché il significato primitivo di questi sembri esser quello di balzar fuori (v. Springarè). Schizzar Sprizzare lad. sbrinziar: dall'ani ted. SPRIZEN, mod. parrebbe, a springen \ant. \ant. spriezen) gettar germogli (v. Sprazzare\ ma non, come a con liquido minutamente, altrimenti Spruzzare, Spargere, Gocciare. Deriv. SpriszolarG, accorto pellegrino sperone rappresaglia bossolo foresta ampliare recapitare anfiteatro alcade spezzare acquitrino tavolaccino buccinare espettazione intestato sciacquare igname viziare gridare arrembato verisimile moratorio diurno intimpanire baro suffisso busecchia motuproprio recente collana inchinare quinquennio lettera gabarra serafino tracotante ghiaccio zabaione farfarello prigione palco nenia cofaccia subordinare ghiazzerino pomodoro aforismo cavalcavia ripulsa uficio relegare frangola burina Pagina generata il 07/04/26