DIZIONARIO ETIMOLOGICO ONLINE
Home - Informazioni - Abbreviazioni - Contatti

RICERCA

attiguo
attillare
attillato
attimo
attingere, attignere
attinto
attirare

Attimo




Copyright 2004-2008 Francesco Bonomi - Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana
Tutti i diritti riservati - Privacy Policy



Atlante Storico
Il più ricco sito storico italiano

La storia del mondo illustrata da centinaia di mappe, foto e commenti audio






















5 AV o AU (determinata mediante T in AUT), che è pure nel gr. Ào e ÀEMI soffiare angs. AED-M soffio, respiro, che confronta col gr. AT-MÒS vapore, esalazione, AÙT-MEN fiato, respiro, aria, vento, e col sscr. ÀT-MAN alito (e un indivisibile (sottinteso tempo) e già usato in Attica per esprimere attimo, istante, momento di tempo (v. Atomo). la frase avverbiale [N EINEM ATHEM, che risponde (v. Anima), ma che più verosimilmente trae dalla radice (v. Aere). — Con ATHEM i tedeschi formarono esattamente ai-nostro in un attimo, in un fiato. •— Altri, fra i quali il Caix, credono più legittima e sicura la derivazione dal modo greco EN ATÒMO che a lettera fig. anima) che taluno riporta alla rad. AN spirare vale in àttimo dal ted. ATHEM == a. a. ed. ÀT-UM, aw^. sud ted. ÀTH-OM, Però la derivazione greca è meno attendibile, mancando il solito tramite del latino, di cui non fa bisogno per le voci provenienti dal germanico. — Minima particella di tempo, she non si può misurare; Momento breve auanto un respiro. loquela talpa insettivoro addentellato conquidere prosit qualificare scompagnato ninna carreggiare tenia disimpiegare eccepire polizia iutolento camerale guitto schiuma antilope contegno scomuzzolo altero biscanto crestaia tondare tricipite accanimento eccelso apprezzare leccume raffacciare minestriere rancio corporale querimonia caparbio cingolo sinovia moccio concavo refezione glossario langravio stecchetto stampo refrattario m dieresi lampone gorgozza Pagina generata il 27/02/26