Deprecated: mysql_connect(): The mysql extension is deprecated and will be removed in the future: use mysqli or PDO instead in /home/etimoit/public_html/sql.php on line 25
Etimologia : frangia;

 DIZIONARIO ETIMOLOGICO ONLINE
Home - Informazioni - Abbreviazioni - Contatti

RICERCA

francolino
frangente
frangere
frangia
frangipane
frangola
franto

Frangia





Copyright 2004-2008 Francesco Bonomi - Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana
Tutti i diritti riservati - Privacy Policy



Atlante Storico
Il pių ricco sito storico italiano

La storia del mondo illustrata da centinaia di mappe, foto e commenti audio






















1 fr i n gh i e ; ani. prov. fre'mna; fr. franger s^).franja^ ingl. fringe; e6?. franse: dal lat. FIMBRIA parte frāngia rum. estrema di una cosa, d'onde *FRĖMBIA, *FRINGIA, con trasposizione avvenuta nel francese della R (v. Fibra). Altri dal lat. FRĀMKA 3 della voce fr carnea non č molto sicuro. — Striscia da cui pendono filetti, che serve ad dal germ. g ero lancia. Questa etimologia pare al Diez grammaticalmente e logicamente irreprensibile; ma l'altra da FĖMBRIA ha maggiore veritā storica, mentre l'uso popolare ornare l'estremo orlo di vesti, portiere, (in Tacito) lancia, voce venuta di Germania, attraverso il fr. FRANGE [che sta a FRĀMEA come vendangea vindčmia, venger a vindicare, plonger a, plumbicare}: e sarebbe stata cosi detta per similitudine di forma, a cagione delle punte che la forniscono, al modo stesso di Gherone, che trae dei padiglioni e simili. Deriv. Frangialo; Frangiare, onde {Sfrangiare; Frangiolzna. bozzacchio cardare verre depennare appalto invischiare bagordo mannaia impettito me punzecchiare invenia bonario feciale sillaba patrizio prete suppedaneo giudicare giugulare evincere scacco dardo attorto ginnetto tartarino monosillabo ciancicare grillotto marmoreo piccino lucherino pedicciuolo inconsutile antifrasi vi cassazione professare mestruo trienne disereditare ovoab deserto comandolo pruna pinaccia abbriccare succingere culla Pagina generata il 18/03/19