.

 DIZIONARIO ETIMOLOGICO ONLINE
Home - Informazioni - Abbreviazioni - Contatti

RICERCA

marchio
marcia
marciapiede
marciare
marcio
marcire
marco

Marciare




Onecoin

Il modo
più moderno
di perdere
i vostri soldi.

Attenzione

Non investite in Onecoin
È un modo quasi certo di rimetterci soldi.
Non è una crittovaluta, è un schema piramidale stile catena di Sant'Antonio.
Potete trovare ulteriori informazioni su onecoin

Copyright 2004-2008 Francesco Bonomi - Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana
Tutti i diritti riservati - Privacy Policy



Atlante Storico
Il pi¨ ricco sito storico italiano

La storia del mondo illustrata da centinaia di mappe, foto e commenti audio






















6 rad. MARC', d'onde il lai. mÓrcus, mÓrculus, marcŔllus martello, al quale egli, originaria di marciare sia quella di premere o battere col piede, pestare, e lo riattacca derivi da MARCHE nel senso di frontiera, confine, paese, come se dicesse andare da un confine all'altro (v. marciare sp. e pori. di significati fra il ted. w alle e n caliere, premere e V ingl. to walk passeggiare, trÚ sto r vinaccia, treten calpestare marchar; ingl. to march: e tritt passo; a cui pu˛ aggiungersi il fr. mare (ted. trÓberý vinaccia (ossia uva premuta), che sta di contro a marcher (ted. traber) marciare, ossia premere col piede. Procedere con passo alla seguito dal Canello, annette anche il fr. marquer marcare (v. Martello, e cfr. Marcare). Anzi egli cita a suo conforto, per dimostrare, cioŔ, che la idea primitiva Ŕ quella di premere, una uguale relazione /r. MARCHER (ond* anche il mod. ted. marchiren); che il Diez pensa dal Marca)', altri dal lai. MERC└RI commerciare, perocchÚ il commerciante [/r. marcheantjŔ tratto dagli affari suoi a ire da un luogo a un altro y ed altri poi dalPa. a. ted. MARCH cavallo. Lo Scheler per˛ ritiene che l'idea misurato, come fanno i soldati quando camminano in schiere. Deriv. MÓrcia; MarciapiŔdi; Marciata. scarmigliare diocesi attrazzo massima cogno pirometro lettiga disposizione bagnare ammortire mosca russare propugnare colonna sigaro procuratia greca fionda appassionare lupo strebbiare sofa lacrima bilia complotto piaccicare stuccare granito parola inanimire taberna tasca gargarizzare tumolo tumescente permanere massacro ampio frapporre bedeguar iniezione rappezzare carpita gittata billo brendolo obsoleto antelio acquattarsi pretessere chimica Pagina generata il 23/02/17