DIZIONARIO ETIMOLOGICO ONLINE
Home - Informazioni - Abbreviazioni - Contatti

RICERCA

sprillare
sprimacciare
springare, spingare
sprizzare
sprizzolo
sprocco
sprofondare

Sprizzare




Copyright 2004-2008 Francesco Bonomi - Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana
Tutti i diritti riservati - Privacy Policy



Atlante Storico
Il più ricco sito storico italiano

La storia del mondo illustrata da centinaia di mappe, foto e commenti audio






















3 SPRITZEN \ant. ted. dell'alta Germania britzen, britzeinj === spratzen sprazzare, sprùtzen spruzzare jonde Spritz schizzo^ Spritze siringa, pompai affine a spriessen prima giunta springan( zampillare^ sprengen \ant. sprengani spruzzare, aspergere, perocché il significato primitivo di questi sembri esser quello di balzar fuori (v. Springarè). Schizzar Sprizzare lad. sbrinziar: dall'ani ted. SPRIZEN, mod. parrebbe, a springen \ant. \ant. spriezen) gettar germogli (v. Sprazzare\ ma non, come a con liquido minutamente, altrimenti Spruzzare, Spargere, Gocciare. Deriv. SpriszolarG, fogo pomella evirare metallifero arco faldiglia indugio coruscare grecale esibire ricettacolo contraccolpo mangiare rinvalidare infeudare perpignano asfodelo sconquassare sogguardare inventare mattazione olla teda cassapanca zuppo utello reometro pneumatica cascamorto sbardellato leucorrea gramuffa stia pellicello occipite ta bisbigliare salutazione scampo ricorsoio grata apportare aeonzia cecia retrocedere interpunzione inesorabile superbo strubbiare sgorbia estuante succedaneo morire croccare marcare Pagina generata il 31/05/26