DIZIONARIO ETIMOLOGICO ONLINE
Home - Informazioni - Abbreviazioni - Contatti

RICERCA

sprillare
sprimacciare
springare, spingare
sprizzare
sprizzolo
sprocco
sprofondare

Sprizzare




Copyright 2004-2008 Francesco Bonomi - Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana
Tutti i diritti riservati - Privacy Policy



Atlante Storico
Il più ricco sito storico italiano

La storia del mondo illustrata da centinaia di mappe, foto e commenti audio






















3 SPRITZEN \ant. ted. dell'alta Germania britzen, britzeinj === spratzen sprazzare, sprùtzen spruzzare jonde Spritz schizzo^ Spritze siringa, pompai affine a spriessen prima giunta springan( zampillare^ sprengen \ant. sprengani spruzzare, aspergere, perocché il significato primitivo di questi sembri esser quello di balzar fuori (v. Springarè). Schizzar Sprizzare lad. sbrinziar: dall'ani ted. SPRIZEN, mod. parrebbe, a springen \ant. \ant. spriezen) gettar germogli (v. Sprazzare\ ma non, come a con liquido minutamente, altrimenti Spruzzare, Spargere, Gocciare. Deriv. SpriszolarG, lacunare perplesso melappio aorta sarcocele lesto volvolo scionnare comico elevare cavalcare lino pagnotta aborto targone esecuzione scindere adunare coltivare antecessore famiglia canario rampollare basilica plauso soldo accorgere disconoscere smaltire testaceo pulcella mancare alticcio singhiozzo cabina marciare scatricchiare auspicio aria lume proco sommesso via coibente inoculare cogno soggetto crespignolo grifo pronunciamento mattero addobbare mediterraneo Pagina generata il 14/02/26