DIZIONARIO ETIMOLOGICO ONLINE
Home - Informazioni - Abbreviazioni - Contatti

RICERCA

guardingo
guardo
guarentire
guari
guarire
guarnacca, guarnaccia
guarnello

Guari





Copyright 2004-2008 Francesco Bonomi - Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana
Tutti i diritti riservati - Privacy Policy



Atlante Storico
Il più ricco sito storico italiano

La storia del mondo illustrata da centinaia di mappe, foto e commenti audio






















4 a. ted. WĄRI vero e, usato in maniera dal? ani. ted. WARRE (===3 Waare) roba, genere, mercé, adoprato nel senso di cosa, onde « non aver guari » equivarrebbe a non aver cosa, pari alla locuzione gučres, ani. guaires, waires == picard. wčre, vallon. wair; cai. gaire: voce provenzale toscanizzata dagli antichi, i quali avverbiale, veramente proposto da altri] e per la forma risponde bene alPaw. prov. e fr. gaigre. Il italiana non aver mica, e al fr. ne rien-avoir (cfr. Niente). Avverbio di quantitą e di tempo, che vale Molto, Assai, guari prov. gaire, guaire, gaigre; /r. gučre, dissero Guar, Gueri, Gua rimonte, e sembra derivi dal? a. a. ted. WEĢGARO molto, assai [che per il senso si addice meglio dell* a. Delątre invece opina ovvero Lungamente, Pił oltre, ed č posto comunemente colla 0 negazione; p. es. non ha guari, non guari lontano e simili. carbone pieggio monoteismo intristire grossiere frittata redina carmismo cinereo trasportare scorbio fortuna propaggine trelingaggio fungibile forcola messaggeria involtare forse consobrino ulcera batracomiomachi rio otre pagaccio rimasuglio zappa sifilide calderone beare profato accapare succhione corbezzola dissidente cappare coseno esordio periploca compassione liofante rasoio fratria originario inquisire lettera diporto tassare giubba inneggiare ciuffiare Pagina generata il 03/04/25