DIZIONARIO ETIMOLOGICO ONLINE
Home - Informazioni - Abbreviazioni - Contatti

RICERCA

schernire
scherno
scherzare
schiacciare
schiaffo
schiamazzare
schiantare, stiantare

Schiacciare




Copyright 2004-2008 Francesco Bonomi - Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana
Tutti i diritti riservati - Privacy Policy



Atlante Storico
Il più ricco sito storico italiano

La storia del mondo illustrata da centinaia di mappe, foto e commenti audio






















6 SPIACCICARE, e quindi formato su CHIATTO === PIATTO ; meglio col Diez e col Flechia datila, ond'anche Va.fr. claque |-== prov. slaco| colpo [oggi smanacciata, applauso^ Rintuzzare, Reprimere. Il volgo dice pure Stiacciare]. spezzar e y che da regolarmente GHIACCIARE e oon 8 di rinforzo SCHIACCIARE : dalla rad. KLAK-, [a figura; metaf. schiacciare II Galvani a. ssclachier rompere, ciac strepito^ il mod. fr. claquer |== ted. klatschen, oland. klakken) chioccare (cfr. Chioccare}. Rompere e Infrangere, specialmente cose Ae da un ipotetico lai. EXCUTIÀRK; il Delàtre crede stia per SPIACCIÀRE, affine a Deriv. Schiàccia == Ordigno per pigliare aninaii, che agisce facendo cader loro addosso un ?orpo grave, che li schiaccia: onde u .Rimanere iUa schiaccia " per Incappare nella trappola, ielle insidie; Schiacciamento; Schiacciata == Spetie di pane ohe hanno guscio; od anche semplicemente Oomprimere un corpo molle per allargarne ted. KLBKBN, mediante una forma *KLAKIAN, dopo il lievito si comprime, per •enderlo più sottile, affinchè cuocia più presto e àccia poca midolla: altrimenti Focaccia; Schiaciatura. maiolica gongro sineddoche bifero sillaba cazzare trabea ippagro brandello tangibile veda presumere postilla stivale aio paccheo algazil trabeazione fiera nanchino contorsione monticello treggea altana mite mistero giorno rischiarare rossello brogiotto moscardo spaventare annerare erpicare stabbiare brucolo crino orbaco scompagnare ammoscire pasciona firmano zeta scamosciare forcone lionato Pagina generata il 25/06/26